Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
آمار سایت
Who is online?
In total there are 11 users online :: 0 Registered, 0 Hidden and 11 Guests

None

[ View the whole list ]


Most users ever online was 47 on Tue Nov 19, 2019 8:21 pm
Online Support





این یکی از آخرین شعرهایم است که برای 21 فوریه سرودم

2 posters

Go down

این یکی از آخرین شعرهایم است که برای 21 فوریه سرودم Empty این یکی از آخرین شعرهایم است که برای 21 فوریه سرودم

Post  ulduz21 Sat Feb 20, 2010 6:08 pm

har an gök üzünda ay ulduz göranda, هر زمان در آسمان ماه و ستاره میبینم
har an çay üstünda söyuk buz görand هر زمان سطح رودخانه را یخ بسته میبینم
har an çölda duman göranda هر زمان در بیابان مه میبینم
har an gülda tikan göranda هر زمان گل سرخی را خاردار میبینم
köhna bir yara tazalanır درد کهنه ای تازه میشود
ölmüş bir xatira dirilir خاطره ی مرده ای دوباره زنده میشود
acı bir vurğunluq عاشق شدنی تلخ
yenidan xatırlanır دوباره یادم می آید.
böyük sahnalar qıralı üzü ay tak پادشاه صحنه ها دختری ماه رو
uzun darğın qara saçlı bu geca tak با موهایی سیاه پریشان و دراز چون امشب
yalqız
bir raqqas qız یک دختر رقاص تنها
o günü unutmam آن روز را فراموش نمی کنم
qarıyde qışıyde qarqışıyde FEB 21 de برف بود زمستان بود نفرین بود 21 فوریه بود
iyna gözlu
qolu zorlu
bir arkak alila توسط مردی تنگ چشم و پرزور
oynamaqdan durub از رقصیدن بازداشته شد
sahnalardan olub از صحنه ها شد
sonunda masumca boğulub ودر نهایت به دستش خفه شد
o gün çıldırdım از آن روز دیوانه شدم
illar bağırdım سالها فریاد زدم
birdan masx oldum ناگه مسخ شدم
qoyun tak hürdum مانند گوسفند پارس کردم
dayişildi har zad ondan sonra بعد آن همه چیز عوض شد
çakildi şahrimizin üzarina bir yaban boyaq بر روی شهرمان رنگی بیگانه کشیده شد
kitablarımın بر روی کتابهایم
madarikimin روی مدارکم
hatta özümün üzümün dilimin üzarina حتی روی خودم روی صورتم روی زبانم
ölmak bakladim yaşayış arar kan منتظر مرگ بودم هنگامی که در جستجوی زندگی بودم
topraka dönacayim har zadım toprak olar kan تبدیل به خاک خواهم شد وقتی که همه چیزم خاک بود
boğazımda boğulur özal bir söz در گلویم خفه میشود این جمله
dinanmiram danışanmıram ağzımda dilim var kan نمی توانم حرف بزنم وقتی که زبان دارم
uzatmırım yazını qutarım bu son söziyla بحث را تمام کنم با این سخن
arı oturub xalça gülünün üstünda bal ümüdüyla زنبور عسل نشسته بر روی گل قالی به امید عسل دوست دارم بدانم از این شعر چی فهمیدین با نظراتتون خوشحالم کنین.
ulduz21
ulduz21

تعداد پستها : 38
Join date : 2009-11-18

Back to top Go down

این یکی از آخرین شعرهایم است که برای 21 فوریه سرودم Empty Re: این یکی از آخرین شعرهایم است که برای 21 فوریه سرودم

Post  رامین Sun Feb 21, 2010 1:59 pm

بابک جان آفرین ای کاش همه ی مردم ایران مثل شما هموطنان ترک روی زبان مادری خود اینطور حساس بودن.
راستی خدایان آمون میکشنت اگه شعرتو کامل بخونن.
راستی منم خواستم برای این روز یه چیزی بنویسم ولی چون به یه دلیلهایی حرفای من قبل از خوندن رد میشن ننوشتم آخه یاد چن تا از دوستای کرمانشاهی افتادم که میگفتن بهم رامین این کردی بازی ها چیه در میاری (واقعا دیگه خیلیییییییییییی عجیبه)اون آدما نمیدونن که
رامین
رامین

تعداد پستها : 253
Join date : 2009-11-18
آدرس پستي : raminkordeirani@yahoo.com

http://raminirani.blogspot.com

Back to top Go down

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum